Клетка для безумцев (Клетка для чудаков, Клетка для чудиков) / La Cage aux folles



Свежие поступления:
Альфред Хичкок представляет (сериал 1985-1989),,Банка/13 й этаж/Беседа над трупом/Если бы внешность могла убивать/Тщательно продуманное изнасилование,, / Alfred Hitchcock Presents
Не промахнись, Асунта! / La' Ragazza con pistola"

Спонсор проекта:

Клетка для безумцев (Клетка для чудаков, Клетка для чудиков) / La Cage aux folles (Эдуард Молинаро / Edouard Molinaro) [1978; комедия; Франция, Италия; DVDRip] MVO (русский) + Original (France) + Dub (Italian, English) + Sub (France, English) Клетка для безумцев (Клетка для чудаков, Клетка для чудиков) /
La Cage aux folles
Год выпуска: 1978
Страна: Франция, Италия
Жанр: комедия
Длина, мин сек: 01:35:39
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый (сам звук не очень высокого качества, но именно перевод очень даже на уровне, особенно голос подходит персонажу Мишеля Серро), звук снят отсюда: http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=397455 (за 1 год и 1 месяц скачан 360 раз), на 29 октября 2008 года это единственный релиз этого фильма на трекере и в рунете. Звук немного уменьшен по громкости (она просто зашкаливала). По сравнению с той раздачей: немного улучшено Свойства формата видео, добавлены французская, итальянская и английская Свойства формата аудиодорожки, французские и английские субтитры. Звук обрабатывался программами GoldWave и Sony Sound Forge, сведён с Свойства формата видео VirtualDubMod’ом.
Оригинальный звук (французский): есть (дорожка 2).
Оригинальный звук (итальянский дубляж): есть (дополнительным файлом).
Дополнительная озвучка (английский дубляж): есть (дополнительным файлом).
Субтитры: французские, английские. Русских субтитров нет. Если отыщите итальянские субтитры, пожалуйста, добавьте.
Режиссер: Эдуард Молинаро / Edouard Molinaro
Актерский состав:
Уго Тоньяцци / Ugo Tognazzi (1922—1990) (Италия), роль папы;
Мишель Серро / Michel Serrault (1928—2007) (Франция), роль «мамы»;
Клэр Морье / Claire Maurier (Франция), роль настоящей матери;
Реми Лоран / Rémi Laurent (Франция), роль сына;
Кармен Скарпитта / Carmen Scarpitta (США), роль матери невесты;
Бенни Люк / Benny Luke (США — Франция), роль слуги у папы;
Луиза Манери / Luisa Maneri (Италия), роль невесты;
Мишель Галабрю / Michel Galabru (Франция), роль отца невесты;
Венантино Венантини / Venantino Venantini (Италия), роль шофёра у отца невесты;
Карло Реали / Carlo Reali (Италия), роль вышибалы. Гуидо Сернилья / Guido Cerniglia, Анжело Пеллегрино / Angelo Pellegrino, Никола Д"Эрамо / Nicola D"Eramo, Виничио Диманти / Vinicio Dimanti (as Vinicio Diamanti), Лиана Дель Бальцо / Liana Del Balzo, Пьеро Маззиньи / Piero Mazzinghi, Вальтер Луккини / Walter Lucchini, Бруно Скуэлья / Bruno Squeglia, Маргерита Хоровитц / Margherita Horowitz, Антонио Маймон / Antonio Maimone, Антонио Маронезе / Antonio Maronese, Эдмондо Тьеги / Edmondo Tieghi, Питер Бум / Peter Boom, Чезаре Ниццика / Cesare Nizzica, Джанкарло Пеллегрини / Giancarlo Pellegrini, Мариано Бранкаччио / Mariano Brancaccio, Ренато Де Монтис / Renato De Montis, Витторио Подини / Vittorio Podini, Джузеппе Ди Белла / Giuseppe Di Bella, Паоло Ди Белла / Paolo Di Bella, Альберто Амброзио / Alberto Ambrosio, Роландо Куаранта / Rolando Quaranta. Скриншоты сняты программой Light Alloy.
Предыдущий релиз:

Этот релиз:

Предыдущий релиз:

Этот релиз:

Предыдущий релиз:

Этот релиз:
К сожалению, отрезаны конечные титры с музыкальный темой (таков был исходный рип с иностранного трекера, попытки прилепить «хвост» с русской раздачи путём соответствующей конвертации Свойства формата видео ни к чему не привели). Для уменьшения размера файла, в Свойства формата видео есть только русская озвучка и французский оригинальный звук (всё вместе 789 MB), Свойства формата аудиодорожка с итальянским дубляжом (131 MB) и Свойства формата аудиодорожка с английским дубляжом (43,8 MB), уже подогнанные под эту раздачу, прилагаются отдельными файлами. Для присоединения Свойства формата аудио к Свойства формата видео прилагается набор «Сделай сам»: программа VirtualDubMod (4,43 MB) и Краткое изложение (2 КБ), как ею в домашних условиях, без помощи мужа присоединить Свойства формата аудио к Свойства формата видео (отдельно, вне торрента, можно скачать здесь). Краткое изложение: «Да — я пользуюсь косметикой, да — я живу с мужчиной. И да — я старый гомик, но таков уж я. Я так живу 20 лет, Лоран, и какой-то депутат тут ничего не изменит» («Oui, je mets du fond de teint, je vis avec un homme. Oui, je suis une vieille Tata, mais j"ai trouve mon equilibre. Et j"ai mis plus de 20 ans pour ca et ce ne sera pas ton depute qui va tout demolir»). Так говорит Ренато Балди (Renato Baldi, роль Уго Тоньяцци) своему сыну Лорану (Laurent), когда выясняется, что тот собирается жениться на девушке Андрэа (Andrea), с которой он познакомился во время обучения в университете, но она из весьма аристократической семьи, и потому вряд ли её высоколобая родня одобрит брак с сыном таких родителей. К тому же отец будущей невесты является депутатом от политической партии «Союз морального порядка» (L"Union pour l"Ordre Moral), основное кредо которой, как явствует из названия, — только нравственность и мораль! По-своему несчастный отец и «мать» Лорана, как бы им ни было трудно, пытаются устроить встречу с родителями Андрэа так, чтобы сойти за «очаг культуры» дипломатов (отец — атташе по культуре, его супруга — чадолюбивая мать 6-детного дружного семейства), но это точно будет непросто, так как они не только сожительствуют, о чём буквально вопиёт каждая вещь в их жилище, и даже не потому, что являются владельцами ночного клуба транссексуалов «Клетка для безумцев», а, скорее, потому, что живут через стенку от клуба.
Очень часто говорится, будто это фильм о гомосексуалистах («о двух геях») — на самом деле, Альбин-Зази (Albin-Zaza), т. е. «мать» Лорана (в исполнении Мишеля Серро), является транссексуалом — таким образом, имеет место как бы «вынужденный гомосексуализм» (по крайней мере, со стороны «матери»), что намного смягчает картину. К тому же Ренато хранит «гомосексуальную верность» Альбину вот уже 20 лет, что также можно интерпретировать как некое смягчающее обстоятельство — Ренато как бы «выручает» Альбина в его «трудном положении». (Этот абзац ни в коем случае нельзя рассматривать как оду гомосексуализму, речь идёт лишь о том, что, несмотря на скользкую тему, фильм не является очередным смакованием «запретных тем», а лишь более чем необычная комедия.)
Успех фильма объясняется не только тем, что нему приложили руки великие мастера актёрской школы и крупные сценаристы типа Франсиса Вебера (Francis Veber, фактически «сделавшего» Пьера Ришара), но и тем, что в его основе лежит [URL=http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Cage_aux_folles_(pi%C3%A8ce_de_th%C3%A9%C3%A2tre)]одноимённая театральная пьеса[/URL] (1973) Жана Пуаре (Jean Poiret, 1926—1992).
ДОП. ИНФОРМАЦИЯ — на русском: Кинопоиск.ru;
— на английском: IMDb.com;
— Википедия: французская, итальянская, [URL=http://en.wikipedia.org/wiki/La_Cage_aux_Folles_(film)]английская[/URL]. У фильма есть два продолжения (1980 — режиссёр тот же: Эдуард Молинаро, 1985 — режиссёр другой: Жорж Лотнер / Georges Lautner) и один американский римейк «Клетка для пташек» («The Birdcage»). Римейки, как водится, не могут повторить успеха оригинала, а про американский римейк можно сказать только одно — в одной из главных ролей снимается Робин Уильям (Robin Williams) — для меня это чёткий повод не смотреть «фильм» с этим кривлякой, которого по недоразумению некоторые считают актёром. По мнению Михаила Иванова с Свойства формата видеогида.ru, «блестящая игра актеров затмевает фильм „Виктор и Виктория“ Блэйка Эдвардса» — имеется в виду очередной римейк «Виктор/Виктория» («Victor/Victoria», 1982, США, Великобритания) по бродячему сюжету — о женщине, которая в клубе трансвеститов изображает мужчину, притворяющейся женщиной; впервые история была экранизирован в 1933 году в Германии — «Viktor und Viktoria» по сценарию Рейнольда Шунцеля (Reinhold Schünzel, 1888 — 1954). Блейк Эдвардс не успокоился и стал разрабатывать золотую жилу — в 1995 году вышел очередной — американо-японский — римейк «Виктор/Виктория» («Victor/Victoria»).
Качество: DVDRip
Расширение: AVI
Свойства формата видео кодек: XviD
Свойства формата аудио кодек: MP3
Свойства формата видео: 640x384 (1.67:1) [=5:3], 915 kb/s, 23.976 fps, 0.16 bit/pixel, 626 MB.
Свойства формата аудио в Свойства формата видео:
— дорожка 1 (русский многоголосый закадровый перевод): MP3, 128 kb/s, 44,1 kHz, stereo, CBR, 2 ch, 87,6 MB;
— дорожка 2 (французский оригинальный звук): MP3, 96 kb/s, 48 kHz, stereo, CBR, 2 ch, 65,7 MB.
Размер Свойства формата видеофайла с двумя дорожками (русская озвучка и французский оригинал): 789 MB.
Свойства формата аудио вне Свойства формата видео (отдельными файлами):
— итальянский дубляж: MP3, 192 kb/s, 44,1 kHz, stereo, CBR, 2 ch, 131 MB (о отдельно, вне торрента, можно скачать [URL=http://narod.ru/disk/3483173000/Kletka.dlja.bezumcev.1978.XviD.DVDRip(audio.Italy).mp3.html]здесь[/URL]);
— английский дубляж: MP3, 64 kb/s, 44,1 kHz, stereo, CBR, 2 ch, 43,8 MB (отдельно, вне торрента, можно скачать здесь).
Общий размер релиза: 969 MB.
Чтобы скачать лишь отдельные файлы из релиза, достаточно в торрент-клиенте только их отметить галочками.
http://multi-up.com/30072/ — сэмпл с двумя Свойства формата аудиодорожками (русский закадровый перевод и оригинальная французская), 5,52 MB, 00:45.
Все скриншоты сняты программой Light Alloy. Папа Ренато Балди (актёр Уго Тоньяцци):

«Мать» (актёр Мишель Серро):

«Мама» и папа:

Сын Лоран (актёр Реми Лорен):

Андрэа, невеста Лорана (актриса Луиза Манери):

Лоран и Андрэа:

Молодой хам-статист и «мама»:



http://multi-up.com/30592/ — саундтрек Эннио Морриконе (Ennio Morricone) к фильму, 320 кбит/сек, 03:12, 7,34 MB. Скачать 20 KB 969 MB



Партнер проекта: